织里资讯

搜索
查看: 518|回复: 0

“随便”别再用“whatever”了,这么说真的很没礼貌!

[复制链接]
发表于 2024-1-7 15:52:43|来自:中国广东 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式










从小我们学的英语就是把“whatever”翻译成“都行”或者“随你”。但实际上,如果使用不当,很可能给人一种不尊重对方或者不礼貌的感觉。



为什么用“whatever”很不礼貌


比如,当别人在和你讨论晚餐的选择时,对方提议去意大利餐厅,而你却回应一句“whatever”,这可能让对方觉得你对他们的提议不感兴趣,尽管你可能并非有意如此。因此,总的来说,单独使用“whatever”可能显得不够礼貌,有一种“我不在乎,你爱怎么样就怎么样”的感觉。



“whatever”怎么用才礼貌呢


然而,并不是说“whatever”就不能使用!如果你想礼貌地运用“whatever”,可以这样表达:




  • Whatever you want...
  • Whatever you prefer...


其实不难理解,当我们在翻阅剑桥词典时,所有关于“whatever”的例句后面都跟了具体内容,比如:


We'll go whatever the weather.
无论天气如何,我们都会去。


Do whatever you want - it won't affect me.
你想干啥都行,不会影响到我的。


其他有关于“都行”和“随便”的表达方式



  • I don't mind
    我都行
  • Anything will do
    什么都行
  • You decide
    你决定
  • It's your call
    由你来定
  • I'm easy
    我没那么多事儿


你还知道什么与“都行”“随便”有关的词汇?记得评论区做补充哟~


好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者





往期推荐











超多资料免费领









来源:https://view.inews.qq.com/k/20240107A04SVZ00
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表